"Shall"用法超簡單!幾分鐘搞懂老外怎麼用

這個啥shall,聽著就腦殼疼。我這哪懂這些洋玩意兒,不過我聽村裡的老師傅說過幾嘴,好像是個啥子「將來」的意思。

那shall到底是咋回事兒呢?

"Shall"用法超簡單!幾分鐘搞懂老外怎麼用

我跟你說,這shall嘞,就跟咱說「俺要」、「俺會」差不多。比如說,俺們村要修路了,就可以說「We shall build a road」。這We就是「俺們」, shall build a road就是「要修路」,簡單吧?

  • 第一人稱,俺說了算

聽說這shall mostly用在第一人稱,就是「俺」、「俺們」。比如說,「俺要去趕集」,那就是「I shall go to the market」。這「俺」就是「I」,「要去」就是「shall go」。

  • 問人家,商量著來

有时候,这shall也能用来问人家意见,就跟咱问「中不中?」、「行不行?」一个意思。比如问人家「俺们啥时候走嘞?」,就可以说「Shall we go now?」。但这mostly也是问「俺们」,很少问别人。

我跟你讲,这shall和那个will,都是说将来的事儿,但是,这shall更像是「俺保证」、「俺一定要」,语气更强硬一些。比如,村长说「咱们一定要把村子建设好」,就可以说「We shall make our village better」。这听着就比will更带劲儿。

咋用俺不管,俺就说俺们的土话

那些个语法,我也不懂。我就知道,咱们说话,实在。说「俺要」,那就是「I shall」,说「俺们要」,那就是「We shall」。管他那么多说道干啥?反正意思到了就行。

还有嘞,这shall有时候也能表示命令,就跟村长说话似的,硬邦邦的。比如村长说「谁也不许偷懒」,就可以说「Nobody shall be lazy」。但这也不是咱们老百姓常用的,咱们说话哪有那么硬气?

我再唠叨几句

"Shall"用法超簡單!幾分鐘搞懂老外怎麼用

这shall嘞,现在用得少了, ज्यादातर的人都用will,方便。但是,有些时候,用shall显得更正式,更有劲儿。就跟咱们穿衣服似的,平时穿粗布衣裳,逢年过节也得穿件新衣裳,显摆显摆。

我跟你说,学这些洋玩意儿,别死记硬背,得琢磨。就像这shall,你就记住「俺要」、「俺保证」就行了。咱们,学啥都得图个实用,不能光图好看。

shall這玩意兒,學不學也沒啥大不了

咱们,种地吃饭,过日子,也不用天天拽洋文。这shall,知道个大概就行了。就像知道锄头是用来锄地的,镰刀是用来割麦子的,就够了。学多了,反而脑袋糊涂。

反正我觉着,能听懂人家说啥,能把自己的意思说明白,就成了。 管他shall还是will,能说明天要下地干活,就行了。咱们老百姓,过日子,图的就是个踏实。

这shall嘞,我也就是知道个皮毛,说得不对,您也别笑话我。我就是个,知道的都是些土坷垃里的事儿。不过,我觉着,学啥东西都一样,得用心,得琢磨,不能死记硬背。

关键还是得多练,多用。 就像咱们学锄地,光看人家锄,自己不下地,永远也学不会。这shall也一样,得多说,多用,才能真正掌握。不过,我这,也没啥机会用这洋文,也就是跟你们唠唠嗑,解解闷儿。

好了,说了这么多,也不知道你们听明白了没有。反正我这是尽力了。这shall,就那么回事儿,别把它想得太复杂。记住「俺要」、「俺保证」,就差不多了。

"Shall"用法超簡單!幾分鐘搞懂老外怎麼用

说到底,这语言就是个工具,能交流就行。 咱们,有的说话方式,有的说话方式。只要能互相理解,就成了。这shall,就当是个小插曲,听听就得了。

以后的事儿,谁也说不准,管他shall不shall的。 咱们过好当下,才是正经事儿。这shall,就让它留在书本里,留在的嘴里吧。咱们,有咱们自己的日子要过。

Tags:[shall, 英文, 語法, 將來時, 英文學習]

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課