However跟But差在哪?However用法跟But用法比较!
話說某天,我心血來潮想搞清楚 "however" 這傢伙到底怎麼用,你知道的,就是那個寫文章時老是想用,卻又怕用錯的連接詞。
我先是上網一通亂搜,看到一堆 "however" 和 "but" 的比較,什麼語氣強弱、位置擺放...看得我頭昏眼花。那些文章都寫得太學術!我只是想知道怎麼用而已!
於是,我決定自己動手試試看!我打開一個空白文檔,開始我的實驗。
第一次嘗試:
我先寫一句:
我想去海邊玩。
然後,我想表達 "但是" 的意思,我先試著用 "but":
我想去海邊玩,but 今天下雨。
感覺很順,沒毛病!接著,我試著用 "however":
我想去海邊玩,however 今天下雨。
咦?讀起來怪怪的。我又試另一種:
我想去海邊玩。However,今天下雨。
感覺好多!好像 "however" 比較適合放在句首,前面用句號斷開。
第二次嘗試:
我又試著把 "however" 放到句子中間:
我想去海邊玩,however,下雨。
..這樣也行,但讀起來有點卡卡的,好像不太自然。
第三次嘗試:
最後,我把 "however" 放到句尾:
我想去海邊玩,今天下雨,however。
這個...感覺更怪!好像很少人這樣用。

我的結論:
- "but" 比較口語化,通常放在兩個句子中間,直接連接。
- "however" 比較正式一點,通常放在句首,前面用句號。
- "however" 也可以放在句子中間,但要用逗號隔開,讀起來會有點卡。
- "however" 放在句尾...不太建議。
經過一番折騰,我總算對 "however" 的用法有更深的體會。下次寫文章,我就知道怎麼用它!
不過,這只是我個人的小小實驗,如果你有不同的用法或心得,也歡迎分享給我喔!