abide by 用法怎麼用?5 個技巧讓你輕鬆學會!

今天來聊聊“abide by”這個詞組,前陣子真的花我不少時間去搞懂它,想著還是記錄下來,以後有需要也方便回顧。

一開始我是怎麼接觸到這個詞的?其實是前陣子剛好在看些英文資料,常常看到這個詞,出現頻率還挺高的,我就好奇,想說這到底是什麼意思,於是就開始我的研究之旅。

abide by 用法怎麼用?5 個技巧讓你輕鬆學會!

我先是去翻翻字典,字典裡寫著"abide by"是指「遵守、服從」的意思,後面通常會跟著法律、規定、決定、協議之類的。字典的解釋還是比較生硬,看得我一頭霧水,還是不太能理解這個詞在具體情境中要怎麼運用。

然後我就去網路上找例句,看看母語人士都是怎麼使用這個詞的。在各種論壇裡亂翻,各種資料爬一遍,還真的找到不少實用的例句。例如說:

  • "We have to abide by the rules." 意思是我們必須遵守規則。
  • "They promised to abide by the decision of the committee." 意思是他們承諾會遵守委員會的決定。

這些例句看完後,我大概抓到一點感覺,"abide by"這個詞組裡的"abide"帶有一種「持續」的意涵,就是說這個遵守或服從的動作是需要一直持續下去的,不是做一次就結束。但這種解釋還是很難應用起來。

為更深入理解,我就開始想,如果把"abide by"用在我日常生活中,我可以怎麼使用?我試著把自己想成是一個部落客,平常很喜歡在網路上分享一些生活小知識,那我在寫文章的時候,就必須要遵守網路平台的規範,這時候我就可以說:

  • "As a blogger, I have to abide by the community guidelines." 身為一個部落客,我必須遵守社群守則。

還有,如果我是一個球隊的隊長,在比賽的時候,我必須要遵守裁判的判決,這時候我也可以說:

  • "As the captain, I must abide by the referee's decision." 身為隊長,我必須遵守裁判的判決。

經過這一連串的研究和練習,我現在總算對"abide by"這個詞組有比較深的理解。它就是指「遵守、服從」某個規定或決定,而且這個遵守的動作是需要持續的。以後在閱讀或寫作中,我就能更加精準地掌握這個詞的用法。

總結一下:

今天從發現“abide by”這個詞開始,到查字典,然後到處找各種英文母語的解釋和例句,再到最後的實際應用練習,算是把這個詞組徹底搞懂,以後遇到這個詞再也不怕!希望今天的分享對大家有幫助!

abide by 用法怎麼用?5 個技巧讓你輕鬆學會!

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課