英文only when 怎麼用?專家教你這樣用才對!

今天來跟大家聊聊「only when」這個短語的用法,說實話,這個東西我一開始也是搞不太清楚,後來還是自己慢慢摸索,才算是有點心得。

一開始,我是從網上找資料開始的。搜一下「only when 用法」,出來一堆結果,看得我眼花繚亂。有的說是「只有當...才能...」,有的說是「只有在...情況下...」,還有什麼「only then 後不接從句,only when 後接從句」,看得我一個頭兩個大。

我这个人,不太喜歡死記硬背,還是喜歡自己動手實踐。所以我就開始琢磨著,自己造幾個句子試試。我先是想到這麼一句:「Only when you will devote yourself to what you are doing can you do it well.」這句話的意思是「只有自己願意投身其中你才能做好你正在做的事情」。我把這句話寫下來,讀幾遍,感覺還挺順口的。

然後,我又想到另一個句子:「Only when each logical step has been checked by other mathematicians will the proof be accepted.」這句話的意思是「只有在每個邏輯步驟都由其他數學家驗證過,這個證明才能被接受」。這句話稍微有點難,我多讀幾遍,才算是有點理解。

接著,我又嘗試著用「only when」來翻譯一些中文句子。比如,「只有這樣才能學會英語」,我翻譯成「Only in this way can we learn English.」。「只有到那時我才明白她的意思」,我翻譯成「Only then did I understand what she meant.」。

通過這一番折騰,我算是對「only when」的用法有一點感覺。我覺得這個短語的重點在於強調「條件」和「結果」之間的關係。只有當某個條件滿足的時候,才會出現某個結果。而且這個條件通常是很重要的,沒有這個條件,結果就不會發生。之後我又嘗試使用「only when」來造句並翻譯一些句子,在反覆的驗證和練習中我發現這個短語必須要放在句首。當我們說「Only when...」的時候,我們實際上是在說,後面的這個結果,只會在「when」後面的這個條件達成時才會發生。這是一種很強的條件關係。最後我總結幾個使用「only when」的場景:

  • 強調必要條件:當你想要強調某件事發生的必要條件時,可以使用「only when」。比如,「Only when the rain stops, we will go out.」(只有當雨停,我們才會出去。)
  • 說明特定情況:當你想要說明某個結果只在特定情況下發生時,可以使用「only when」。比如,「Only when he is pushed to the limit, he reveals his true potential.」(只有當他被逼到極限,他才會展現出他真正的潛力。)
  • 描述罕見事件:當你想要描述某個事件很少發生,只有在特定條件下才會發生時,可以使用「only when」。比如,「Only when the stars align, such a miracle happens.」(只有當星星排成一列,這樣的奇蹟才會發生。)

當然,這只是我個人的理解,可能還有很多不完善的地方。總之,學習語言這個東西,還是要多實踐,多練習,才能真正掌握。

今天的分享就到這裡,希望對大家有所幫助!

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課