弔唁該怎麼表達?condolence 用法一篇就上手!

大家今天來跟大家聊聊「condolence」這個詞的用法,說真的,一開始我還真有點搞不清楚它到底怎麼用。還記得那天,我朋友的奶奶過世,我想說應該要寫封信慰問一下,結果一查「condolence」,發現學問還真不少。

一開始,我還以為「condolence」就是直接對死者表示哀悼,結果發現根本不是這麼回事!網路上說,「condolence」通常是用複數形式「condolences」,而且後面要接的是「to the bereaved」,也就是「向喪親者」,而不是「to the deceased」對死者。原來,這是一個表達同情和慰問的詞,是給活著的人的,而不是給逝者的。

弔唁該怎麼表達?condolence 用法一篇就上手!

我還特別記下來,「condolences」是複數,「a letter of condolence」是弔唁信,這裡的「condolence」是不可數的。要表達慰問,可以說「express/offer/give condolences」,就像我們常說的「節哀順變」一樣。

然後我又好奇這個詞的來源,網上一查,發現「condolence」來自拉丁文,「con-」表示「with, together」,「dol-」表示「suffer」,「-ence」是名詞後綴。「condolence」的字面意思是「與他人一同承受痛苦」,這下子我就更能理解這個詞的含義。

我還看到寫弔唁信的一些注意事項。原來,寫這種信要特別注意態度,要認真、真誠,不能亂用一些華麗的詞藻,要簡潔有力地表達慰問之情。我記得網路上還說「Letters of condolence or sympathy are among the most difficult of all letters to write」,看來寫弔唁信真是一門學問!

總之,經過一番折騰,我終於搞懂「condolence」的用法,也順利地寫好那封弔唁信。現在想想,學習一個詞,不光是要知道它的意思,還要知道它的用法、來源,甚至是一些文化背景,這樣才能真正掌握它。這次的經歷也讓我深刻體會到,語言學習真的是一件很有趣的事情,每一個詞背後都有它的故事和用法。以後遇到類似的情況,我就知道該怎麼做,希望這次的分享也能幫到大家!

  • 學習過程:研究「condolence」的正確用法及涵義。
  • 發現問題:發現「condolence」並非直接對死者表示哀悼。
  • 深入研究:解「condolence」的詞源及相關寫作注意事項。
  • 實際應用:成功撰寫一封得體的弔唁信。
  • 總結反思:體會到語言學習的深度和趣味性。

這次就分享到這裡,希望大家都能有所收穫!

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課