it doesnt matter 怎麼用才對?口語情境大解析!
今天跟大夥聊聊 It doesn't matter 這個常用句,咱也是最近才弄明白它的各種用法,這不,趕緊記錄下來,也分享給大夥。
一開始,我是看美劇裡頭老聽人說這句,心裡還納悶,這話啥意思?字面上看,像是「它不重要」?但總覺得哪裡不對勁。後來有一次,我不小心把同事的水杯給碰倒,水灑一桌子,我連忙道歉說 "Sorry",同事笑著回句 "It doesn't matter",我這才反應過來,原來這句話是在說「沒關係」!
這事兒給我個啟發,學英語不能光看字面意思,得結合場景去理解。
於是,我就開始留意這句話出現的各種場合。發現,這 "It doesn't matter" 還真是挺萬能的。比如,有次開會我遲到,進去後我趕緊跟老闆解釋,老闆擺擺手說句 "It doesn't matter this time",意思就是「這次就算」。還有,當別人跟你道謝,你也可以回一句 "It doesn't matter",就相當於「不客氣」。
- 對,我還發現一個有趣的用法。有時候,"It doesn't matter" 還能表示「無所謂」、「不重要」。
- 比如說,你問一個人想吃他說 "It doesn't matter",那就是「吃啥都行」的意思。
- 還有,如果有人跟你爭論一個問題,你覺得這事兒根本不重要,你也可以說 "It doesn't matter who wins",就是「誰贏都無所謂」的意思,帶點不耐煩的語氣在裡頭。
總結一下
我發現這個句子還真是靈活多變!通過不斷地觀察和總結,終於是把 "It doesn't matter" 的用法給摸透。學英語這事,還得多聽、多看、多琢磨,不能死記硬背。今天的分享就到這裡,希望對大家有點幫助!