從零開始學習have got to 用法及其區別
今儿个咱来聊一聊“have got to”这个说法。你们知道不,它,就是“have to”这个词组的一个更随便、更口语化的版本。别看它俩差不多,其实用法上有点儿区别。
首先嘞,“have got to”其实在英国那边用得多一些,咱们这儿虽然不常听见,但它跟“have to”一样,都表示“必须”或者“不得不”的意思。你想,咱这儿讲英语不是很多人,但如果你在口语里说“have got to”,就有点儿不那么正式了,听起来更随意点儿。
那具体怎么用呢?
举个例子吧。你们知道,有时候咱们说话,觉得时间紧急,或者有些事情非做不可,这时候就能用上这个“have got to”。比如你在家里,快点儿了,要出去买菜了,你就可以说:“我有事得去一趟市场。”这里面用的就是“have got to”。
不过呢,如果你要跟别人说,或者写信什么的,正式点儿的场合就不太用“have got to”了,这时候咱就得用“have to”了,明白吧?
那它和“must”又有什么不同呢?
说到“must”,它和“have got to”差不多,也表示“必须”。但是“must”嘞,感觉上是说话的人自己觉得很重要,或者情感上有点儿急迫的意思。就像咱们有时候觉得“必须做点儿啥”,那种感觉就能用“must”了。而“have got to”呢,更多是客观上的紧急,咱得做点儿什么,像是老板指使你办事那样。
再说了,过去时也能用“have got to”,比如说:“我昨天就得去医院了。”这里面就是“have got to”的过去时态,用“had got to”来表示。
这么说吧,这两个词组的用法差不多,只是感觉上不一样。
- “have got to”:通常在口语中,非正式场合,情感上更有紧迫感。
- “have to”:正式一点,常用在书面或者正式场合。
- “must”:更加强调说话人自己的感受,表示必要性。
你看嘞,咱们不管是讲英语还是讲中文,最重要的就是能让人明白就行。学了这些“have got to”的用法,你们再遇到类似的场合就不怕了。就算是外面那几个外国人跟你说,你也能应付自如。
总结一下,“have got to”和“have to”差不多,但有时候你可能会觉得用“have got to”更随便一些,也能传递出更紧迫的感觉。掌握了它们,你学英语就能更得心应手了。
Tags:[have got to, have to, 英语语法, 英语口语, 英语学习, must, 英式英语]