想用英文說"很高興認識你"?這些口語你一定要會!
很高興認識你英文口語
哎喲喂,今兒個咱們來嘮嘮那個啥子“很高興認識你”英文咋個說哈。你說現在這年輕人,洋文溜得很,咱也得學兩句,免得出去讓人笑話不是?

那最常用的就是“Nice to meet you.” 這句話,簡單好記,就像咱見面打招呼“吃飽了沒”一樣平常。你跟人第一次見面,不管是洋人還是會說洋文的,都能用這句。人家要是跟你說了“Nice to meet you.” 你也得回一句“Nice to meet you, too.”,這就表示你也挺高興認識他,就像人家誇你家娃兒乖,你也得說“你家娃兒也俊”一樣,禮尚往來嘛。
- Nice to meet you. (很高興認識你。)
- Nice to meet you, too. (我也很高興認識你。)
還有嘞,也有人說“Glad to meet you.” ,意思跟“Nice to meet you.”差不多,就是換了個詞兒,就像咱說“吃飯”和“用膳”一樣,意思都一樣,都是填飽肚子的事兒。不過,我覺得吧,咱老百姓就說“Nice to meet you.” 就行了,簡單明瞭,省得繞彎子。
- Glad to meet you. (認識您很高興。)
那要是想更客氣一點,還可以說“I’m glad to meet you.” ,這就更強調一下你自己的感受,就像說“我真是打心眼裡高興認識你”一樣。不過,我覺得吧,說話也別太囉嗦,意思到了就行。就像咱村頭王老漢,見誰都笑呵呵的,也不說啥客套話,大家也都覺得他挺親切的。
- I’m glad to meet you. (我很高興認識你。)
對了,還有那種場面話,像是“Let me introduce myself.” ,就是說“讓我自我介紹一下”。這話一般是在正式場合才用,就像咱村長開會,先得自我介紹一番,再開始說正事兒。要是平時跟人嘮嗑,就不用這麼麻煩了,直接說“Nice to meet you.” 就行。
- Let me introduce myself. (讓我自我介紹一下。)
說了這麼多,其實就那幾句話,“Nice to meet you.” 和“Nice to meet you, too.” 最實用。你記住這兩句,走到哪兒都不怕。就像咱記住“吃飯”和“睡覺”一樣,這是頂頂要緊的事兒。至於其他的,啥子“Glad to meet you.”、 “I’m glad to meet you.” 啥子的,知道就行,也甭太較真。就像咱知道 “雞蛋”和“雞卵”都是一個東西,叫哪個都行。
那要是別人問你名字,你咋個回答呢?就說“My name is...” 後面加上你的名字就行了。比如,我叫翠花,我就說“My name is Cuihua.” 這就跟咱說“我叫翠花”一樣簡單。人家要是問你叫啥,你總不能啥都不說吧,那多沒禮貌。
- My name is ...(我的名字是...)
還有人喜歡說“I’m ...” 後面直接加名字,也行,意思一樣,就是更簡潔一點。就像咱說“我是翠花”,比說“我叫翠花”更乾脆利落。不過,我覺得吧,說哪個都行,自己習慣就好,別太拘泥形式。就像咱穿衣服,穿得舒服就行,管它啥牌子。
- I’m ...(我是...)
要是別人跟你說“How do you do?” 你也回一句“How do you do?” 就行了,這是一種比較正式的問候方式,就像咱過去見面作揖一樣,現在用得少了,知道就行。就像咱知道 “皇上”和“國家主席”都是管事兒的,但現在咱都叫“主席”了。

總之嘞,學洋文也跟咱種地一樣,得慢慢來,不能一口吃個胖子。今天咱學會了“Nice to meet you.” 和“Nice to meet you, too.” ,以後見到洋人,或者會說洋文的,就能派上用場了。記住,多說多練,熟能生巧。就像咱磨刀,磨得多了,刀就快了。
這洋文嘞,學起來也不難,只要你肯下功夫,總能學會的。就像咱村裡的他们,以前大字不識一個,現在也能寫會算了,還不是天天學的功勞。所以,咱也得加油,爭取把洋文學好,以後出門也不至於抓瞎。