如何正确使用We Apologize for the Inconvenience来提高商务沟通专业性

哎呀呀,大家好呀!今儿个咱们说点啥呢?就来说说那句英文嘞,“We apologize for the inconvenience”——嗯,翻译过来就是“我们为给您带来的不便,深感抱歉”这话,咱们有时候听到挺多的,啥时候用上了呢?让咱慢慢说,大家听着。

这句话,常常出现在好多地方,像是买东西嘞,或者坐车嘞,做生意嘞啥的,碰到些小问题,老板、店员嘞啥的就得说这句。这不,前段时间,我还看到个新闻说,在哈尔滨那地方,铁路上的工作人员开始学英文了,专门学这种服务用语,连 “We apologize for the inconvenience” 都得好好学。要是去过哈尔滨,咱也知道,那地方的冬天冷得刺骨,大家可都忙活着准备迎接亚冬会嘛。

如何正确使用We Apologize for the Inconvenience来提高商务沟通专业性

说起这句英文,其实呀,也就意味着“对不起,给您添麻烦了”。不过呢,说实话,咱们平常在家里,遇到个啥事儿,大多数就直接说个“抱歉”或者“对不起”。可要是上了台面,比如在工作场合,或者在别人面前,有些人可能会觉得“Sorry”这个词儿不太正式,尤其是写邮件的时候。如果你用“Sorry for…”那样的开头,可能别人觉得你这人有点儿随便,不太严谨。咱们平时嘛,可能就随口说出来了,但在某些场合,还是得注意点。

那这“apologize”怎么说呢?

其实呀,"apologize"这个词,意思就是“道歉”,比起“sorry”来,听着就显得更正式些,显得更有礼貌。比如说,咱们如果去了一家店,买了东西,结果商品有问题,店员如果真心想道歉,她们就会说:“We apologize for the inconvenience”,意思就是“我们为给您带来的不便,真心抱歉”。要是她说:“Sorry for the inconvenience”,那可能就显得稍微不那么正式啦。

现在想想,其实咱们在生活中,用到这句话的场合也不少。比如说,买了个机票,结果航班延误了,飞机公司可能就会发个邮件说:“We apologize for the inconvenience”,告诉你因为天气不好或者飞机问题,航班晚了。还有呢,像一些商场、公司嘞,遇到停电嘞,或者维修嘞啥的,他们也常常用这句话。

那咋就该道歉呢?

人活在世上嘛,难免有点儿小疏忽。比如说,咱们家里有个小孩,做错事了,咱不管怎么说,心里不舒服,心里难受,也得跟人家道歉。做错了事也没啥大不了的,重要的是怎么去弥补。就像有时候,电脑出现点儿小问题,系统卡住了,屏幕上就写个“we apologize for the inconvenience”,意思是“对不起,给您带来的麻烦”。不过,你要是把“Sorry”这词儿直接用在这种场合,可能就显得有点不够正式了。

再说说那疫情的事吧。前几年疫情爆发的时候,大家都慌了神儿,谁也没想到它来得这么猛。咱家那时候也是,突然间疫情来了,所有的工作都停了,孩子也在家上网课。隔壁家的老王说:“那天他们公司发邮件说‘We apologize for the inconvenience’啥的,结果也没能给个明确的答复。”唉,生活就是这样,老天爷捉弄人,有时候即使咱们再怎么努力,也无法避免这些麻烦。

不过呀,不管遇到什么情况,咱们只要诚心道歉,别人也会理解的。

如何正确使用We Apologize for the Inconvenience来提高商务沟通专业性

说到这儿,可能有些人觉得这“apologize”真没啥大不了的,听上去也就是个普通的道歉语句。可有时候,咱们得学着做个有礼貌的人,特别是在处理一些比较正式的事情时,这样才会让别人觉得你是个有修养的人。想想看,大家在生活中,遇到不开心的事儿,谁都不希望一味的抱怨,反而是想听到别人真心的道歉,哪怕是简单的“抱歉”。

咱们生活中遇到问题的时候,用“we apologize for the inconvenience”这句话,说出来其实就是表达一种真诚的歉意。无论是工作上,还是日常生活中,学会这样道歉,反而能让人觉得你很有责任心。

  • 不管是工作中出错,还是生活中遇到小麻烦,道歉都能让人心里舒服些。
  • 用“apologize”比用“sorry”更显得正式,特别是在商务场合。
  • 道歉不是什么丢人的事,反而是展示自己成熟的表现。

好了,今儿个就说到这儿,大家以后遇到这种事儿了,也不用慌,记得好好道歉哦!

Tags:[道歉, 英文道歉, 客户服务, 商务英语, 生活小窍门]

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課