謝謝你的照顧英文別只會Thanks!教你更多用法!

誒,大家今天要來跟大家聊聊「謝謝你的照顧」這句話,用英文到底要怎麼講才對味。這件事的起因說來話長,前陣子我那寶貝兒子,不是去美國參加夏令營嗎?回來後,整天跟我說他在那邊有多開心、交多少朋友,當然也提到寄宿家庭對他無微不至的照顧。

我就想,這做人不能沒禮貌,好歹得寫封信跟人家說聲謝謝。結果問題來,這「謝謝你的照顧」用英文寫,該怎麼寫才想老半天,腦子裡還是只有「Thank you」幾個字在打轉。於是開始我的一番折騰。

一開始,我直覺想到的就是「Thank you for your care.」想說這應該沒錯?結果上網一查,發現好像不太對。有人說,這個「care」用在這裡不太自然,聽起來怪怪的。於是乎,我又開始我的探索之旅。

然後我就開始瘋狂搜尋!我試「Thanks for taking care of me.」、「Thanks for looking after me.」等等,甚至還看到有人寫「Thank giving consideration to always since you.」和「Thanks for taking care of me for such a long time.」看得我頭都暈。後來發現有看到一句「Thanks a lot for looking after the children.」還有「Thanks very much for making dinner tonight.」這兩句給到我一些啟發。

  • 我輸入「謝謝你的照顧 英文」,沒有得到有用的結果,所以我又輸入「謝謝 英文」。
  • 結果發現除「Thank you」之外,還有「Thanks a million.」、「I must owe you one.」、「Thanks ever so.」這幾種,發現原來表達感謝可以有這麼多不同的說法!
  • 接著我又嘗試搜尋看看有沒有「謝謝你的照顧」比較正式一點的說法,結果五花八門,看得我眼花撩亂。

一番折騰下來,我才發現,「謝謝你的照顧」這句話,還真不能直接硬翻。後來發現,其實最簡單的說法就是「Thank you for everything.」這樣既簡單明瞭,又能表達出感謝之情。當然,如果你想更具體一點,也可以說「Thank you for taking care of my son during the summer camp.」或者「I really appreciate your kindness and hospitality.」等等。

最後,我終於成功寫完那封信,寄給兒子的寄宿家庭。雖然過程有點曲折,但也讓我學到不少東西。學習真的是永無止境,即使是簡單的一句話,也有很多學問在裡面!

希望大家看我這樣找資料到寫出來,也給你們一些啟發,以後要說感謝的話就不會再卡卡的!總之,感謝這條路上的所有發現,也感謝大家的收看!

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課