現在是下班時間英文怎麼講?輕鬆學會職場必備用語!
誒,今天來跟大家聊聊「現在是下班時間」這句話的英文到底怎麼說。身為一個部落客,平常沒事就愛試東試西,這次我可是把「下班時間」的英文說法給摸個透!
一開始,我還真不知道怎麼說才對味。直接從中文翻過去?感覺怪怪的。於是我先去網路上搜尋下,看看大家都怎麼說。有人說「Now is off-duty time.」,也有人說「It's time to get off work.」,各種說法都有,看得我眼花撩亂。
不過,我這人就是愛搞點不一樣的!我就想,這些說法雖然都對,但好像少點「人味」。於是,我開始嘗試把這些說法用在我每天的生活裡,看看哪個最順口。
我先試「Now is off-duty time.」這句。下班的時候,我就對著空氣大喊:「Now is off-duty time!」嗯…感覺有點生硬,像機器人在講話,不太自然。
接著,我又試「It's time to get off work.」這句。這次感覺好多,有種「終於可以鬆一口氣」的感覺。不過,我總覺得還少點什麼。
後來,我又發現有人說「Let's call it a day.」這句話也挺有意思的,有種「今天就到此為止」的感覺,挺適合用在結束一天的工作時說。我就在每次要下班時都試著用這句跟同事說,誒,別說,還真挺順口的!
除這幾句,我還試「It's out of work.」、「Now it's off-work time.」等等,每句都給它用上幾遍,感受一下差別。說真的,每句都有每句的味道,就看你用在什麼情境。
經過一番折騰,我現在最喜歡用的是「Let's call it a day.」這句,簡單明瞭,又帶點輕鬆的感覺,非常符合我這個部落客的調調!
總結一下我的實驗結果:
- 想正式一點可以說「Now is off-duty time.」或「It's out of work.」
- 想口語一點可以說「It's time to get off work.」
- 想輕鬆一點可以說「Let's call it a day.」
當然,這只是我個人的喜大家可以根據自己的習慣和喜好來選擇。語言嘛最重要的就是能溝通,用得順口就行!
學習英語口語的小撇步
對,還有「closing time」、「quitting time」、「knocking-off time」,這幾個說法也都是表示下班的意思。甚至「after hours」和「I'm off work now.」也都可以用,而且「after hours」從19世紀就開始用。這次我算是把「下班時間」英文說法給徹底研究一番,也算是小有收穫!希望我的分享能給大家帶來一些幫助!