祝你有個好夢英文只會good dream?教你更多說法!

今儿个我就来跟大家嘮嘮嗑,說說這個「祝你有個好夢」的英文咋說。這話,平常咱跟人說晚安的時候都能用上,挺實用的。

俺琢磨著,這話在英文裡頭,說法還挺多的。有的說啥「have a sweet dream」,有的說「have a good dream」,還有說「good night」的。你們說,這洋文是不是也挺有意思的?

祝你有個好夢英文只會good dream?教你更多說法!
  • have a sweet dream
  • have a good dream
  • good night

俺聽村裡那幾個上過學的娃說,這個「sweet dream」嘞,就是甜甜的夢,美滋滋的夢。那「good dream」呢,就是好夢,反正都是好意思。這「good night」俺知道,就是晚上好的意思,跟咱說的「晚安」差不多。

說起這個「祝你有個好夢」嘞,俺還想起以前村裡的一些事兒。那時候,大家夥兒晚上睡覺前,都喜歡互相說幾句吉利話。有人說「睡個好覺」,有人說「做個好夢」,還有人說「明天起來又是個好天」。這些話,雖然簡單,但聽著就讓人心裡暖和和的。

現在嘞,日子比以前好多了,大家都住上了新房子,再也不用擔心漏風漏雨了。晚上睡覺的時候,也更安穩了。不過,俺還是喜歡睡前跟家裡人說一聲「祝你有個好夢」。這話,就像是有種魔力,能讓人睡得更香甜。

俺聽說嘞,這個「sweet dreams」的說法,還是從那個啥,18世紀末的英國傳過來的。那時候的人嘞,就喜歡在睡覺前說這句話,就跟咱現在說「晚安」一樣。你們說,這是不是挺有意思的?

還有人說,這個「have a good dream」嘞,就是希望別人做個好夢。這句話裡頭,有那個啥「have」動詞,還有那個啥「good dream」名詞。俺雖然不太懂這些個語法,但俺知道,這句話的意思是好的,是祝福人的。

俺還記得,以前有個教書先生說過,這個「晚安」嘞,除了說「good night」,還能說「sweet dreams」和「have a good sleep」。這「sweet dreams」俺剛才說過了,就是好夢的意思。那「have a good sleep」呢,就是好好睡一覺。這洋文還真是挺多的,俺都快記不住了。

那個教書先生還說,有一種東西,叫啥「枕頭」、「床單」、「被褥」還有「睡衣」,都能讓人睡個好覺。俺琢磨著,這些東西俺們村裡也有,看來,這好睡眠,哪裡都少不了這些東西。

對了,還有一種說法,叫啥「說夢話」。這個俺知道,就是睡覺的時候,嘴裡嘟嘟囔囔的,不知道在說些啥。這個「說夢話」的英文嘞,叫「sleep talking」或者「talk in one's sleep」。你們說,這洋文是不是也挺形象的?

祝你有個好夢英文只會good dream?教你更多說法!

俺聽人說嘞,最後你能睡著,進到一個安靜的地,還能做個好夢,這個說法叫「Eventually you will fall asleep into a peaceful place and hopefully have sweet dreams」。這句話可真長,俺念了好幾遍才念順溜。不過,這句話的意思是真好,希望大家都能睡個好覺,做個好夢。

說了這麽多,俺也有點困了。今兒個就嘮到這裡吧。希望大家夥兒都能睡個好覺,做個好夢。晚安啦!

想讓更多人知道「祝你有個好夢」的英文是啥,俺就多說幾遍,啥「have a sweet dream」、「have a good dream」,還有「good night」,「wishing you dream」,「I wish you dreams」,還有那個「sweet dreams」,「have a good sleep」,這些都是讓人睡好覺的,多學幾個單詞沒壞處,是不?

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課